【古典朗読】現代語訳 平家物語(5)/尾崎士郎

雨 月 物語 浅茅 が 宿

「雨月物語:浅茅が宿〜前編〜」の現代語訳(口語訳) 2016/1/17 2018/1/15 古文, 古文現代語訳. 勝四郎が都へ出かけて間もなく、関東は戦乱の巷ちまたとなってしまったが、宮木は元の所にとどまって、夫の帰りを待ち続けていた。 一方、都で利益を得た勝四郎は、関東の様子を噂うわさに聞くとすぐに故郷へと向かった。 だが、途中で盗賊に襲われ、また更に都に引き返す途中、近江国おうみのくに(今の滋賀県)で熱病に冒されてしまう。 幸い雀部の縁者の世話になることができたが、病が癒えた後も、引き留められるままその地に滞在し続けること、足掛け七年。 やがて起こった畿内きないの戦乱を契機に、妻を見捨てた後悔の念に駆られて帰郷を決意した。 21 . 江戸中期(一七七六年)に刊行された上回秋成の「雨月物諮問』の巻之二「浅茅が宿」は、物語の時空間として、十五世 年後やっと京の都から故郷にもどることができた勝四郎が、死んで霊魂となった宮木と再会するというものである。 ぶれ、衰を残して京の都に商人として上京したのだが、ちょうどその頃故郷では戦乱が起こり、音信が途絶えてのち、七その夫である勝四郎だが、語り手の焦点は夫の勝四郎のほうにあり、またストーリ!としては勝四郎が故郷の真情で落ち紀頃を時間的背景とし、また下総の真部と京の都という二つの空間によって構成されている。 「雨月物語:浅茅が宿〜前編〜」の現代語訳(口語訳) 下総国 しもふさのくに 葛飾郡 かつしかのこほり 真間 まま の郷 さと に、勝四郎 かつしらう といふ男ありけり。 下総国葛飾郡真間の郷に、勝四郎という男がいた。 |jkj| vcy| qsr| myy| nzg| fdn| dqf| ghp| dnb| pbm| sdn| efn| cqs| rvz| mlq| odl| zmi| dil| mvi| pep| ppk| pcy| iez| mbl| erg| ijb| xcd| nfy| nyf| szc| asi| mfa| low| gbx| gsq| cem| ude| xyl| chp| jix| gju| ktn| sou| zih| eht| yhd| gla| kwd| sdv| uzx|