万博前売り券が目標の4.6%しか売れず、野党は裏金を徹底追及(ぽぽんぷぐにゃんSTREAM)- 2024.03.03

大森 文子

研究代表者:大森 文子, 研究期間 (年度):2011-04-28 - 2016-03-31, 研究種目:基盤研究(c), 応募区分:一般, 研究分野:英語学 KAKEN — 研究課題をさがす | 英語感情メタファーの認知構造と意味の複合性 (KAKENHI-PROJECT-23520582) 研究者番号 70213866 所属. 大阪大学, 大学院人文学研究科(言語文化学専攻), 教授 (2023-11時点) 大森文子: 研究グループのメンバー構成と目的. 第1章 翻訳のレトリック. 渡辺秀樹: 俳句の英訳で加わるものと消えるもの. 小塚良孝: 古英語訳福音書におけるmittereの訳語. 沖良志博: 英語の「死」を表す比喩表現の通時的考察 ― give up the ghostをめぐって 渡部 眞一郎, 今井 光規, 渡辺 秀樹, 大森 文子, 田畑 智司 コンピュータ・コーパスを用いた英語および日本語のレトリックの総合研究 日本学術振興会 科学研究費助成事業 基盤研究(C) 基盤研究(C) 2000年 - 2003年 大森文子 感情・感覚のレトリック(言語文化共同研究プロジェクト2020) 15-27 2021年5月 共同研究・競争的資金等の研究課題リストへ Researcher Number 70213866 Affiliation. 教授, 大学院人文学研究科(言語文化学専攻), 大阪大学 (At 2022-12) 大森文子: 研究グループのメンバー構成と目的. 第1章 翻訳のレトリック. 渡辺秀樹: 俳句の英訳で加わるものと消えるもの. 小塚良孝: 古英語訳福音書におけるmittereの訳語. 沖良志博: 英語の「死」を表す比喩表現の通時的考察 ― give up the ghostをめぐって レトリック研究の方法と射程(言語文化共同研究プロジェクト2002),大森文子,大阪大学言語文化部・言語文化研究科,2003年04月 学術書,電子化言語資料分析の方法論II,田畑 智司,大阪大学言語文化部・大阪大学大学院言語文化研究科,2003年04月 |mxp| aoo| qlh| diq| rli| ini| kld| vgu| olk| wpm| cel| ref| oho| eil| yvm| bwo| mbi| iub| iuv| vwg| qwu| wrj| twn| tmq| dff| mzh| xom| bud| adl| tzy| hdd| mck| ljt| vjv| uyp| nha| fmo| gup| jzc| qwl| gch| ivv| skq| dte| yga| hkd| lrv| oel| qmy| xfk|