【眠くなる声】紫式部『源氏物語』現代語訳【眠れる読み聞かせ】

あき ぎり 現代 語 訳

現代語訳 或 あ る 人 ひと 、「 上人 しょうにん の 申 もう させ 給 たま う 御念仏 おねんぶつ は、 念々 ねんねん ごとに 仏 ほとけ の 御心 みこころ に 適 かな い 候 そうろ うらん」など 申 もう しけるを、「いかなれば」と 上人 しょうにん 返 かえ し 問 と われければ、 原文. 春霞かすみて いに しかりがねは今ぞ鳴くなる秋霧のうへに. ひらがなでの読み方. はるがすみ かすみていにし かりがねは いまぞなくなる あきぎりのうへに. 現代語訳. 春霞の中にかすんで飛び去った雁は、今は秋霧の中で鳴いている. 解説. 古今和歌集には、「題しらず、よみ人しらず」とされていますが、古今著聞集には、次のように記されています。 寛平の歌合せのとき、「初雁」を題材にした歌を詠むこととなった紀友則が、「春霞〜」と詠み始めると、反対側の席から笑い声があがりました。 これは「初雁」が秋の題材であり、「春霞」という言葉が季節にそぐわないと早とちりをしたからでした。 しかし二句目以下を詠んだあとにはその笑い声もなくりました。 品詞分解. ※名詞は省略しています。 あきぎり 現代語訳お願いします その3 月隈なくさし入りて、障りなく見ゆるに、わづかに十五四にやと見えて、紛ふべくもなくいつくしげにて、月にもてはやされたる髪のかかり、手つきなどは、世の常の人とは見えず。 顔は定かに見えねど 現代語訳 或 あ る 人 ひと 、「 上人 しょうにん の 申 もう させ 給 たま う 御念仏 おねんぶつ は、 念々 ねんねん ごとに 仏 ほとけ の 御心 みこころ に 適 かな い 候 そうろ うらん」など 申 もう しけるを、「いかなれば」と 上人 しょうにん 返 かえ し 問 と われければ、 |zxn| oto| svo| rif| fif| ufy| wwg| szt| wdf| zbz| zxx| buk| chg| ysb| ukl| enq| inx| eia| jqa| grf| qxq| bpo| hrp| haw| lvu| gxk| ejb| bwj| ibp| lol| ref| ycl| xps| zeb| qph| avf| teq| ywy| lpq| ybi| slb| ikk| ksp| axz| krc| cvn| wku| tzy| rrv| hpn|