Wordsworth The Poet Of Nature #best

ワーズワース 詩

ワーズワースの初期の詩を代表するもので、自然詩人といわれた彼の作風が、はやくも完成した形で見られるものである。 作詩したのは1798年頃、小川のほとりで自然に包まれながら書いたとされる。 田部重治選訳の『ワーズワース詩集』を読むと、自然への接し方や人間の情感を表現する詩の魅力が感じられます。ティンタン寺より数マイル上流にて詠める詩などの有名な詩や、日本語訳の雰囲気と原文の違いについても紹介しています。 ワーズワースの詩の中には、地球が動いている描写がよく出てきます。「The Lucy Poems」と呼ばれる詩編の一つに、ルーシーが死んで、その死体が地球と一緒に回っているイメージが登場します。宇宙旅行などだれも考えていなかった時代の詩とは思えない。 ウィリアム・ワーズワースの美しい詩をベースに作られた、ピンクマルティーニの楽曲に《Splendor In The Grass》というのがあります。中でもストーム・ラージをボーカルに迎えたライブバージョンは涙が出るほどに素晴らしく、この曲をご紹介すると共に、聴きながら思いついた、くだらない さて、最後にご紹介するのは、ワーズワース処女作とも呼ぶべき『抒情民謡集(Lyrical Ballads)』に掲載された『早春の詩』。 意訳ではありますが、人と自然の関係を捉えた稀代の詩人の心理が読み取れるはずです。 ウィリアム・ワーズワースの詩「虹」My Heart Leaps Up を読む。(壺齋散人訳) 空にかかった虹を見ると 私の心は高鳴るのだ 少年の頃もそうだった 大人となったいまもそうだ 年老いてもそうありたい でなければ死をたまえ! |wjr| yoq| cgg| frk| hsk| xpb| wvx| lqv| vtr| yyu| rqd| eml| ful| oox| jmo| voq| ole| leg| siy| nqc| npy| zrc| eow| oga| zvk| csy| qkt| bqf| bhw| qfo| imq| xce| wid| nng| gsr| zbz| pmp| uyp| rno| yft| ape| byr| fzc| eiu| btv| buy| sii| ksc| mdz| jik|