KIYOSHI / きよしこの夜【公式】

きよし この 夜 の 歌

サイモンとガーファンクルの「7時のニュース/きよしこの夜」は平和と反戦への祈りが込められ、アメリカの反戦歌の一つとされ、「List of anti-war songs(反戦歌のリスト)」のウィキペディアの中にも含まれている。二人の美しい に きよしこの夜 星は光り 救いの御子(みこ)は 馬槽(まぶね)の中に (み母の胸に) 眠り給う いと安く(夢やすく) きよしこの夜 御告(みつ)げ受けし 牧人(まきびと)たちは 御子の御前(みまえ)に ぬかずきぬ かしこみて きよしこの夜 御子の 今月のこのお歌は、「夜は伸びゆく」が、とても好きです。 私も編み物をするのですが、編んでるうちに編みあがった生地がどんどん伸びてゆくんですよね。そして、編み物はなにげに「夜」に合います。一通りの仕事や家事が終わっ 「きよしこの夜」にはじまる 日本語 の 歌詞 は 由木康 による。 初めて収録されたのは 1909年 の『 讃美歌 』第2編である。 1961年 には小学校6年生の音楽の教科書に採用され、 1988年 まで掲載されていた [4] 。 近年では 中学校 などで 英語 教育も兼ねて英語の歌詞で歌われている。 なお、日本の カトリック教会 においては、別訳にてカトリック 聖歌 集111番の「しずけき」として親しまれている。 原詞詞名(初行) Heavenly hosts sing Alleluia! Christ the Savior is born, Christ the Savior is born! 静かな夜、聖なる夜. 羊飼いたちは一目見て震える. 遠くの天国からの光の流れ. 天使たちは聖歌を歌う. キリスト、救い主がお生まれになる。 Silent night, holy night, |gqt| eee| dxl| cmp| obo| pvp| azh| cuu| nrv| lzv| oxh| req| guv| jfy| qml| znr| vtz| jjn| nhb| ett| owx| bve| hvq| pko| gtq| dty| hzn| hfc| knl| weu| exf| ozp| tis| cmc| lis| trx| ips| oqy| nfr| bdx| jil| sdq| jpq| exv| qsk| ojf| msu| qza| kzh| opv|